This is a skit I wrote
and performed with a nice gent from my French class for 15% of our final grade. All the navel gazing parts
are mostly mine; all the narrative parts are mostly his. The syntactical/idiomatic/lexical
errors are probably 50/50.
Harrison: Où sommes-nous?
Josh: Nous sommes
chez moi.
Harrison: Décrivez
votre maison pour la classe.
Josh: Il y a deux
chambres et deux salles de bains avec toilettes. Il ya une salle de séjour, une
salle à manger et une cuisine.
Harrison: Vous
vous préparez pour un voyage?
Josh: Oui, je me
déplace à Kansas City. Maintenant, nous devons écrire notre scène. Nous voulons
notre Professeur à l'aimer.
Harrison: Le
commencement de notre scène est sur le commencement d’une scène.
Josh: Le milieu
de notre scène est sur le milieu d'une scène.
Harrison: La fin
de notre scène est sur la fin d'une scène.
Josh: Nous
commençons par le début, nous continuons avec le milieu, et nous finissons à la
fin.
Harrison: Un
correspond à un.
Josh: « A »
correspond à « A ».
Harrison: Je
correspond à moi, et tu corresponds à toi.
Josh: Tout est à
sa place!
Harrison: Je suis
né.
Josh: J’ai
grandi.
Harrison: Un
jour, je vais mourir.
Josh: C’est la
vie!
Harrison:
Qu’est-ce que la vie?
Josh: La vie est
la seconde entre l’éclair et le tonnerre.
Harrison: La vie
est l’aboiement d’un chien.
Josh: La vie est
un jeu sans gagnant.
Harrison: J’ai
appris des mots.
Josh: J’ai
utilisé des mots.
Harrison: J’ai
pensé que les mots signifient quelque chose en dehors des mots.
Josh: Faux !
Faux !
Harrison: Les
blagues sont trop drôles.
Josh: Les poèmes
sont trop poétiques.
Harrison: La vie
est trop courte.
Josh: Mais la
mort prend une éternité!
(Pause dramatique)
Harrison: Je ne
pense pas que la classe va comprendre notre scène.
Josh: Je suis
d'accord, et j'ai mal à la tête.
Harrison: Mais
j'ai une autre idée!
Josh: Quelle est
votre idée?
Harrison: Nous
pouvons écrire notre scène sur que nous avons fait hier soir.
Josh: C'est une
excellente idée!
Harrison:
Qu'est-ce que vous avez fait hier soir?
Josh: J'ai
protégé un bébé d'un gang de ninjas.
Harrison:
Vraiment? Combien de ninjas?
Josh: Je ne sais
pas ... Peut-être 80 ou 93.
Harrison:
Décrivez-les.
Josh: Un ninja
était grand, un était court et n'avait qu'un seul bras. Un était gras et une
autre était maigre. Le ninja graisse était blonde. Ils n'étaient pas de ninjas
intelligents.
Harrison:
Incroyable!
Josh: Qu'est-ce
que vous avez fait hier soir?
Harrison: Hier
soi ? Moi ? ... Ah, oui, hier soir ! Je suis mort!
Josh: Vous êtes
un fantôme?
Harrison: Non, je
suis maintenant en forme.
Josh: C'est une
bonne chose. Comment était-il?
Harrison: Il
faisait très froid, sans soleil, sans espoir, sans…sans agents de conservation.
C’était très tragique pour ma mère, elle a pleuré et pleuré, mais pour moi c’était
tout naturel. Un jour, on est ici. Le jour suivant, on est compté absent.
Josh: Je ne vous
crois pas.
Harrison: Moi non
plus. (pause dramatique) Je ne crois
pas que votre histoire de ninja.
Josh: Moi non
plus. (pause dramatique) J'ai une
idée. Nous pourrions décrire nous-mêmes et nos familles. Ou, nous pourrions
parler de notre fête préférée.
Harrison: C’est
trop petit-bourgeois.
Josh: C'est vrai.
(Pause)
Harrison: Un peu
de musique! (Takes out a harmonica and
plays atonally for ten seconds)
Josh: Peut-être
pas. (Takes away Harrison’s harmonica)
Harrison: Ces
idées ne sont pas assez bonnes. Nous devons acheter beaucoup de chocolat pour le
professeur.
Fin